Traduire un chemin

  • Mise à jour

Cette fonctionnalité nécessite la Solution Globalization. Contactez votre Account Manager pour en savoir plus.

Les administrateurs, éditeurs et contributeurs peuvent rendre leurs chemins disponibles dans d’autres langues grâce à la fonctionnalité de traduction. Les éléments suivants d’un chemin peuvent être traduits :

Avant de traduire un chemin, vérifiez que les modules et les certificats du chemin sont également traduits.

Les étapes complètes pour traduire un chemin sont les suivantes :

  1. Déclarer une nouvelle langue
  2. Traduire le chemin dans la nouvelle langue cible
  3. Rendre le chemin disponible aux apprenants dans la nouvelle langue

Vous pouvez également assigner des traducteurs, qui seront responsables de traduire le contenu (mais ne pourront pas modifier la structure du chemin, ou le contenu original).

Déclarer une nouvelle langue

Cela vous permettra de traduire votre chemin, sans rendre cette traduction publique pour le moment.

  1. En haut de la page d’accueil, cliquez sur Chemins.
  2. À droite du nom du chemin à traduire, cliquez sur pen.svg Éditer.
  3. En haut de la page, cliquez sur Traduire translation.svg.
  4. Cliquez sur Ajouter une langue, puis sélectionnez les langues à ajouter.
  5. Cliquez sur Ajouter des langues.
  •  
    • amharique
    • arabe
    • arménien
    • Bengali
    • Bosniaque
    • bulgare
    • birman
    • catalan
    • chinois (mandarin simplifié)
    • chinois (Taiwan)
    • chinois (mandarin traditionnel)
    • croate
    • tchèque
    • danois
    • néerlandais
    • anglais
    • Anglais (Canada)
    • anglais (UK)
    • Estonien
    • finnois
    • français
    • Français (Canada)
    • Français (Créole)
    • allemand
    • grec
    • Gujarati
    • Haïtien
    • Hébreu
    • Hindi
    • hongrois
    • indonésien
    • italien
    • japonais
    • Karen (dialecte sgaw)
    • Kazakh
    • Kinyarwanda

    • khmer
    • kirundi
    • coréen
    • lao
    • letton
    • Lithuanien
    • Malais
    • Marathi
    • Marshallais

    • mongol
    • norvégien
    • Oriya
    • polonais
    • portugais
    • portugais (Brésil)
    • portugais (Mozambique)
    • Punjabi
    • roumain
    • russe
    • serbe
    • Cinghalais
    • slovaque
    • slovène
    • Somali

    • espagnol
    • Espagnol (Argentine)
    • Espagnol (Méxique)
    • Swahili (variante kényane)
    • suédois
    • Tagalog
    • Tamil
    • te reo maori
    • Télougou
    • Tigrinya

    • thaï
    • turc
    • ukrainien
    • Ourdou
    • ouzbek
    • vietnamien
    • gallois
    • Yoruba

Assigner un traducteur à une langue

Le traducteur ne peut pas modifier le contenu original du chemin (sauf si l'utilisateur possède également le rôle d'auteur principal ou co-auteur du chemin).

  1. En haut de la page d’accueil, cliquez sur Chemins.
  2. À droite du nom du chemin à traduire, cliquez sur pen.svg Éditer.
  3. En haut de la page, cliquez sur Traduire translation.svg.
  4. Dans la colonne Traducteurs, cliquez sur plus.png.
  5. Sélectionnez le(s) traducteur(s), puis cliquez en dehors de la liste pour valider.

Les traducteurs reçoivent alors un e‑mail avec un lien vers l’interface de traduction. Vous pouvez également envoyer un e‑mail de relance.

Traduire un module nécessite d’avoir les notifications mail activées : l’e‑mail d’invitation automatique est le seul moyen pour les traducteurs d’accéder à l’interface de traduction du chemin. Vérifiez que les traducteurs ont activé leurs notifications mail. Si leurs notifications sont désactivées, ils ne recevront pas l’e‑mail d’invitation et ne pourront pas commencer la traduction.

Pour retirer un traducteur d'une langue, suivez les étapes du dessus et dé-sélectionnez l'utilisateur à l'étape 5.

Envoyer un rappel par email aux traducteurs d'une langue

Vous pouvez envoyer des rappels aux utilisateurs qui ont le rôle de traducteur sur une langue. Cela leur enverra instantanément le même email qu'ils ont reçu lorsqu'ils ont été ajoutés comme traducteurs la première fois.

  1. En haut de la page d’accueil, cliquez sur Chemins.
  2. À droite du nom du chemin, cliquez sur Éditer pen.svg
  3. En haut de la page, cliquez sur Traduire translation.svg.
  4. Dans la colonne Actions, cliquez sur 3Dots.svg.
  5. Cliquez sur Envoyer une notification aux traducteurs.

Traduire le contenu

En tant qu’auteur principal, co-auteur ou traducteur d'un chemin, vous pouvez traduire le contenu d'un chemin.

Si vous avez été ajouté comme traducteur, cliquez sur le bouton TRADUIRE CE CHEMIN dans l'email de notification que vous avez reçu.

Les administrateurs, éditeurs et contributeurs peuvent également accéder à l'interface de traduction de la manière suivante :

  1. En haut de la page d’accueil, cliquez sur Chemins.
  2. À droite du chemin que vous souhaitez traduire, cliquez sur Éditer pen.svg
  3. En haut de la page, cliquez sur Traduire translation.svg.

L'interface de traduction est composée de deux onglets : Gérer et Traduire (l'onglet Traduire ne sera visible qu'après l'ajout d'une ou plusieurs langues).

À partir de l'onglet Gérer, vous pouvez ajouter des langues et assigner des traducteurs au chemin :

  1. Cliquez sur Ajouter une langue, puis sélectionnez les langues à ajouter.
  2. Cliquez sur Ajouter des langues.
  3. Assignez des traducteurs aux langues ajoutées.

À partir de l'onglet Traduire, vous pouvez voir la Langue de référence sur la gauche (qui ne peut pas être modifiée), et le Contenu traduitsur la droite (que vous pouvez modifier).

Vous pouvez également :

  1. traduire le titre et la description du chemin ;
  2. Traduire l’e-mail d’inscription personnalisé.
  3. traduire les étapes dans le chemin ;
  4. traduire les titres des sessions.

Les modifications sont enregistrées lorsque vous cliquez en dehors du champ texte.

Si vous voulez rendre la langue disponible directement après avoir traduit le contenu, activez l'option Disponible.

Rendre une langue disponible aux apprenants

Une fois votre chemin traduit, vous pouvez rendre la langue disponible aux apprenants.

  1. En haut de la page d’accueil, cliquez sur Chemins.
  2. À droite du nom du chemin à traduire, cliquez sur pen.svg Éditer.
  3. En haut de la page, cliquez sur Traduire translation.svg.
  4. À partir de l'onglet Gérer, activez les langues souhaitées dans la colonne Disponible.

Lorsqu'un chemin est disponible en plusieurs langues, les apprenants peuvent sélectionner une langue spécifique en haut de la page, à partir de la page d'accueil du chemin, ou bien lorsqu'ils jouent le chemin.

  • Si un apprenant a sélectionné une langue spécifique pour un chemin donné :
    • Sur la page d'accueil et lorsque le chemin est joué, le chemin est affiché dans la langue sélectionnée.
    • La prochaine fois que l'apprenant joue le chemin, celui-ci s'ouvre dans la langue sélectionnée (même s'il y accède à partir d'une page où le chemin apparaît dans une autre langue, ou qu’il l’ouvre depuis l’application mobile sur un appareil mobile dans une autre langue).
    • Dans le fil d'actualité du chemin, le titre est affiché dans la langue du profil de l'apprenant, si elle est disponible. Sinon, il est affiché dans la langue par défaut du chemin.
  • Si un apprenant n'a pas sélectionné une langue spécifique pour un chemin donné :
    • Le chemin est affiché dans la langue du profil de l'apprenant, si elle est disponible.
    • Lorsque le chemin n'est pas disponible dans la langue du profil de l'apprenant, il est affiché dans la langue par défaut du chemin.

Vous pouvez retirer la langue de la liste des langues disponibles en suivant les étapes ci-dessus, et en désactivant l'option à l'étape 4.

Supprimer une langue d'un module

Supprimer une langue d'un chemin entraînera également la suppression de tout le contenu traduit pour le chemin.

  1. En haut de la page d’accueil, cliquez sur Chemins.
  2. À droite du nom du chemin, cliquez sur Éditer pen.svg
  3. En haut de la page, cliquez sur Traduire translation.svg.
  4. À droite de la langue à supprimer, dans la colonne Actions, cliquez sur 3Dots.svg.
  5. Cliquez sur Supprimer.
  6. Cliquez sur Confirmer.
Visitez notre blog pour plus de ressources sur le Collaborative Learning.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 0 sur 0


Vous avez d’autres questions ? Envoyer une demande