Translate a course

  • Updated

This feature requires the Globalization Solution. Contact your Account Manager to learn more.

Authors can make their courses available in other languages through the translation feature.

The full workflow for making a course available in a new language is:

  1. Declare a new language.
  2. Translate the course into the new language.
  3. Make the course available to learners in the new language.

You may assign translators, who will be in charge of translating the contents. Translators cannot  change the structure of the course or the original content.

Declare a new language

This allows you to translate your course, without making it public.

  1. At the top of the home page, click Courses.
  2. On the right of the name of the course, click pen.svg Edit course.
  3. At the top of the page, click translation.svg Translate.
  4. At the top, click Manage languages.
  5. At the top right, click ADD LANGUAGES.
  6. Select the language you wish to add.
  7. Click ADD LANGUAGE(S).
  •  
    • Arabic
    • Armenian
    • Bengali
    • Bosnian
    • Bulgarian
    • Catalan
    • Chinese (Simplified)
    • Chinese (Taiwan)
    • Chinese (Traditional)
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • English
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • German
    • Greek
    • Gujarati
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Kazakh
    • Khmer
    • Korean
    • Lao
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Malay
    • Marathi
    • Norwegian
    • Oriya
    • Polish
    • Portuguese
    • Punjabi
    • Romanian
    • Russian
    • Serbian
    • Sinhala
    • Slovak
    • Slovenian
    • Spanish
    • Swedish
    • Tamil
    • Te Reo Maori
    • Telugu
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
    • Urdu
    • Uzbek
    • Vietnamese
    • Welsh

Assign a translator to a language

The translator role allows a user to translate the contents of all the activities of a course, through a dedicated interface. You can add any user you can see as a translator:

  • users from your groups, and your publicly connected groups,
  • instructors from program sessions you are assigned to,
  • your managees,
  • admins of all parent groups of your group, and the owner account.

The translator cannot edit the original contents of the course (unless they are also the author or a co-author of the course).

  1. At the top of the home page, click Courses.
  2. On the right of the name of the course, click Edit course.
  3. At the top of the page, click translation.svg Translate.
  4. At the top, click Manage languages.
  5. Next to the language you wish to assign a translator to, click plus.svg Add.
  6. Select the translator.
  7. Click CONFIRM.

Translators then receive an email inviting them to translate the course, with a button to open the translation interface directly. This email is the only way for translators to access the course; make sure their email notifications are enabled. If needed, you can send reminder emails.

To remove a translator from a language, follow the steps above and unselect the user on step 6.

Send a reminder email to the translators of a language

You can send a reminder to users who have a translator role in a language. This will instantly send the same email as the one that was sent when they were first added as translators.

  1. At the top of the home page, click Courses.
  2. On the right of the name of the course, click pen.svg Edit course.
  3. At the top of the page, click translation.svg Translate.
  4. At the top, click Manage languages.
  5. Under the Actions column, click 3Dots.svg .
  6. Click Notify translators by email.

Translate the contents

As an author, co-author, or translator, you can translate the contents of a course.

In the case of videos, you can keep the same video and only translate subtitles.

Translate a course manually

If you’ve been added as a translator, click the button TRANSLATE THIS COURSE in the notification email you received to access the translation interface.

You can also access the translation interface by following these steps:

  1. At the top of the home page, click Courses.
  2. Find the course you would like to translate, then on the right side, click pen.svg Edit course.
  3. At the top of the page, click translation.svg Translate.

Now that you are in the translation interface, you can see the Translated content (which you can edit) at the top, and the Reference content (in gray, which cannot be edited) at the bottom.

From here, you can:

  1. Select one of the available languages from the Reference content list and use it as the reference language to translate your content.
  2. Translate the Title and Summary.
  3. Browse through the various activities and start translating the contents.

All changes are instantly saved when you click outside the text field.

Translate using an XLIFF file

As the course’s main author or co-author, you can use an XLIFF file to automatically translate a course.

This can be useful if you’re working with a translation agency; they can work on the XLIFF file without requiring access to your platform.

When using XLIFF files for translations, the files generated may include our proprietary language codes, some of which are not currently ISO standard. We are actively working on updating our language codes to align with ISO standards, however, you may encounter errors if you attempt to import XLIFF files with language codes that do not match our system. If you do encounter an error when importing your XLIFF file, it may be related to the language code.

In that case, you can manually re-enter the source code and target code (generated when the file was created) to the XLIFF file you are importing.

First, generate the XLIFF file:

  1. At the top of the home page, click Courses.
  2. On the right of the name of the course, click pen.svg Edit course.
  3. At the top of the page, click translation.svg Translate.
  4. At the top, click Manage languages.
  5. Under the Actions column, click 3Dots.svg.
  6. Click Generate XLIFF file.

Then, translate the contents in the XLIFF file (the parts between the tags <target> and </target>).

Finally, import the translated XLIFF file on the platform:

  1. At the top of the home page, click Courses.
  2. On the right of the name of the course, click pen.svg Edit course.
  3. At the top of the page, click translation.svg Translate.
  4. At the top, click Manage languages.
  5. Under the Actions column, click 3Dots.svg.
  6. Click Import XLIFF File.

You can translate the title of documents (uploaded files, videos, or embedded documents from external sources) with the XLIFF export, but not the document itself. We suggest manually updating the translated version document in the translation interface, after having imported the translated XLIFF file.

Translate a SCORM course

To translate a SCORM course into different languages, you can either:

  • Import a different SCORM file for each language.
  • Import the same multilingual SCORM file for each language. 

We recommend importing the same multilingual SCORM file for multiple languages to track which users played the course in which language.

To import a SCORM file for a specific language:

  1. At the top of the home page, click Courses.
  2. Find the course you would like to translate, then on the right side, click pen.svg Edit course.
  3. At the top of the page, click translation.svg Translate.
  4. In the left sidebar, below Course setup, select the content to translate.
  5. In the Translated content right panel, hover over the content and click pen.svg.
  6. In the dialog box, import your SCORM file.

Make a language available to learners

Once your course is translated, you can make that language available to learners.

Making language(s) available for a course:

  1. At the top of the home page, click Courses.
  2. On the right of the name of the course, click pen.svg Edit course.
  3. At the top of the page, click translation.svg Translate.
  4. At the top, click Manage languages.
  5. Under the Available column, enable the language(s).

Learners will now be able to select the new language in the top bar, from the course homepage, or when they are playing the course. The translated version of the course will also be available in the Catalog (if the course is shared there) and will appear in search results.

If the course is available in the learner’s profile language, it will be displayed in that language. Otherwise, it will be displayed in the default language assigned to the course.

You can remove the language from the list of available languages by following the steps above, and unchecking the box at step 5.

Delete a translated language

This will also delete all the translation content for the associated course.

Delete a language from a course:

  1. At the top of the home page, click Courses.
  2. On the right of the name of the course, click pen.svg Edit course.
  3. At the top of the page, click translation.svg Translate.
  4. At the top, click Manage languages.
  5. Next to the language you would like to delete, click 3Dots.svg under the Actions column.
  6. Click Delete.
  7. Click CONFIRM.

Bonus trick: change the language of a translation

You can use XLIFF files to change the language of a translation (for instance, if a Slovakian translation was incorrectly labeled as Ukrainian).

  1. At the top of the homepage, click Courses.
  2. On the right of the name of the course, click pen.svg Edit course.
  3. At the top of the page, click translation.svg Translate.
  4. At the top, click Manage languages.
  5. Under the Actions column, click 3Dots.svg.
  6. Click Generate XLIFF file.
  7. Edit the XLIFF file, and replace the value of target-language.
    • In the example above: target-language="uk" → target-language="sk"
  8. Under the Actions column, click 3Dots.svg.
  9. Click Import XLIFF file.
  10. Remove the original language.
    • In the example above: Ukranian
Check out our blog for more L&D resources.

Was this article helpful?

2 out of 5 found this helpful

Have more questions? Submit a request